Herteken, wat lust u?

Ci spiace, ma questo articolo è disponibile soltanto in Olandese. Per ragioni di convenienza del visitatore, il contenuto è mostrato sotto nella lingua alternativa. Puoi cliccare sul link per cambiare la lingua attiva.

Waarom noemden we het boek Lieve schat, wat vind je lekker? Sommigen vinden de titel oubollig, anderen leggen de link met seks. Oubollig kan, want de titel is een letterlijk citaat uit het Koocboec van Antonius Magirus:

Siet, het staet hier plat, en breckt u hooft daer soo seer niet mede, hier staet in: herteken wat lust u?

En wie weet was Magirus hier bewust een beetje dubbelzinnig; er zitten nog wel meer seksuele “innuendo’s” in het Koocboec. Omdat moderne lezers het woord herteken (letterlijk “hartje”) uitspreken als “hertéken” in plaats van “hèrteken” hebben we de hedendaagse vertaling die Marleen van dit fragment maakte als titel gebruikt.

3 pensieri riguardo “Herteken, wat lust u?”

  1. Schattebout in deze context heel prachtig en ook mooier dubbelzinnig. Zoals ik op foodlog in mijn antwoord meldde: zeker is het dat Magirus innuendo’s niet schuwde, net als de schilderkunst uit die tijd bol stond van de meer of minder bedekte verwijzingen naar de erotiek. Het ‘wat lust u’ vind ik echter al subtieler dan ‘wat vind je lekker’. Jaren geleden was er een instantstampottenreclame van Maggi: ‘Maggi wat maak je me nou’, dat ging in ons studentenhuis natuurlijk ook door het leven als ‘Maggi wat maak je me klaar’. Vandaar mijn associatie met oubollig. Maar nogmaals: het boek mag in geen enkele boekenkast van kookminnenden ontbreken.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.