<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Purtroppo quest&#8217; articolo non è disponibile in italiano</title>
	<atom:link href="http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/feed/langswitch_lang/it/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/langswitch_lang/it/</link>
	<description>Ricette dell' Opera di Bartolomeo Scappi tradotto nel olandese da Antonius Magirus in 1612 e la storia gastronomica</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 10:39:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: Lizet Kruyff</title>
		<link>http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/langswitch_lang/it/#comment-22</link>
		<dc:creator>Lizet Kruyff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 18:01:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/#comment-22</guid>
		<description>Schattebout in deze context  heel prachtig en ook mooier dubbelzinnig. Zoals ik op foodlog in mijn antwoord meldde: zeker is het dat Magirus innuendo's niet schuwde, net als de schilderkunst uit die tijd bol stond van de meer of minder bedekte verwijzingen naar de erotiek. Het 'wat lust u' vind ik echter al subtieler dan 'wat vind je lekker'. Jaren geleden was er een instantstampottenreclame van Maggi: 'Maggi wat maak je me nou', dat ging in ons studentenhuis natuurlijk ook door het leven als 'Maggi wat maak je me klaar'.  Vandaar mijn associatie met oubollig. Maar nogmaals: het boek mag in geen enkele boekenkast van kookminnenden  ontbreken.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Schattebout in deze context  heel prachtig en ook mooier dubbelzinnig. Zoals ik op foodlog in mijn antwoord meldde: zeker is het dat Magirus innuendo&#8217;s niet schuwde, net als de schilderkunst uit die tijd bol stond van de meer of minder bedekte verwijzingen naar de erotiek. Het &#8216;wat lust u&#8217; vind ik echter al subtieler dan &#8216;wat vind je lekker&#8217;. Jaren geleden was er een instantstampottenreclame van Maggi: &#8216;Maggi wat maak je me nou&#8217;, dat ging in ons studentenhuis natuurlijk ook door het leven als &#8216;Maggi wat maak je me klaar&#8217;.  Vandaar mijn associatie met oubollig. Maar nogmaals: het boek mag in geen enkele boekenkast van kookminnenden  ontbreken.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jozef Schildermans</title>
		<link>http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/langswitch_lang/it/#comment-19</link>
		<dc:creator>Jozef Schildermans</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 14:36:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/#comment-19</guid>
		<description>Goeie suggestie, misschien iets voor een tweede druk? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Goeie suggestie, misschien iets voor een tweede druk? <img src='http://www.magirus.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ludo Schildermans</title>
		<link>http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/langswitch_lang/it/#comment-18</link>
		<dc:creator>Ludo Schildermans</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 14:34:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.magirus.net/2007/12/17/herteken-wat-lust-u/#comment-18</guid>
		<description>Misschien was voor een kookboek Schattebout wel een goed alternatief geweest voor Lieve schat?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Misschien was voor een kookboek Schattebout wel een goed alternatief geweest voor Lieve schat?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
